Publicité

 Discussion & Affiliation » Recherche traducteur!  Rechercher  Messages privés

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
stefkiller
Administrateur - Site Admin

MessagePosté le: Mer 09 Mai 2007, 22:51
Vous souhaitez traduire quelques mots, quelques phrases ou quelques paragraphes? Dites le nous n'hésitez pas. Apportez votre contribution à Simuland.net.

Pour cela il vous suffit de parler "correctement" une langue étrangère: anglais, espagnol ou autre pas de problème. Envoyez moi un email...

Smile
stefkiller
Administrateur - Site Admin

MessagePosté le: Sam 16 Juin 2007, 18:55
Maintenant tout le monde peut être traducteur.
Il faut suffit de vous "logger", et dans le menu mon compte à gauche, cliquer sur: "Aider à la traduction".

Merci à toutes les personnes qui nous aideront...

Very Happy
kyllian


MessagePosté le: Dim 17 Juin 2007, 7:00
Helllllo,

Je vous ai envoye quelques traductions en anglais, dites moi si c est correct ou pas. Faites moi un retour. ;p

Idea
stefkiller
Administrateur - Site Admin

MessagePosté le: Dim 17 Juin 2007, 9:27
Killian c'est très bien.

Cependant, comme pour tout, on peut toujours faire mieux... C'est pourquoi je vais te donner 3 axes pour améliorer tes traductions:

1) Ne propose pas plusieurs chose dans tes traductions: ex enterprise (company, firm), tu en coisi une: company c'est très bien.

2) Si jamais il y a des majuscules, essaye de respecter. C'est plus une remarque générale que pour toi.

3) email traduit par lol: non! On ne s'amuse pas à mettre des blagues, c'est que méthodiquement on traduit tout. Du même genre tu pourrait trouvé week-end, ... Mais c'est pas génant, tu risques moins de te tromper Smile

En tout cas c'est super cool à toi... Cool
lebarbare


MessagePosté le: Lun 02 Juil 2007, 13:43
Une petite question à propos des traductions, doit on essayer d'utiliser des termes et expression propres à l'anglais ou bien conserver une structure ressemblant au texte de base, quitte à faire un peu plus du mot à mot?
stefkiller
Administrateur - Site Admin

MessagePosté le: Lun 02 Juil 2007, 14:49
L'idéal c'est de faire un truc qui sonne le mieux possible en anglais. Quitte à s'éloigner un peu, mais pas trop, du texte en français.
Laughing
Nivek


MessagePosté le: Jeu 13 Déc 2007, 22:08
J'ai fait un peu de trad en espagnol dis moi ce que t'en pense et si j'ai le temps je continurai
stefkiller
Administrateur - Site Admin

MessagePosté le: Lun 17 Déc 2007, 8:29
Salut Nivek!

Oui, je viens de voir cela c'est pas mal du tout!
J'ai vu une ou deux petites fautes, mais dans l'ensemble c'est vraiment bien.

Cool

Merci.
Si tu veux continuer, n'hésites pas surtout Wink

stefkiller
Nivek


MessagePosté le: Lun 17 Déc 2007, 14:50
Salut,
Oui ya des fautes pour le grand texte parce que je savais pas trop si je pouvais tutoyer ou vouvoyer.
Sinon pour les termes de l'entreprise je pense pas qu'il y en ai tant que ca (Si yen a tu peux me dire ce que c'est stp)

Voila, bah je continuerai quand j'aurai le temps!
daytona


MessagePosté le: Mar 13 Avr 2010, 12:59
J'up le topic.

Ce serait possible de changer de termes à traduire sans traduire ceux proposés?
Genre un bouton "suivant".

Pour ceux qui ont un petit niveau, mais qui ne maitrisent quand même pas tous les termes techniques.

Là il semble que pour accéder à d'autres termes, il faut absolument que je propose une traduction pour ceux proposés. même en sortant et rerentrant.
Hors je ne connais pas la traduction des termes proposés (mais peut la connaitre pour d'autres termes)

Je suis clair là ? Smile
alison3492


MessagePosté le: Mar 30 Déc 2014, 7:30
merci pour le partage de ces testking MB7-702 exam messages informatifs
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Index du Forum -> Discussion & Affiliation
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

 Simul' Chat

23h10 28/10Fred78
Bonjour pansky :)
21h15 28/10Chrismic
Bonjour Pansky
21h05 28/10Pansky
Bonjour à tous
20h53 28/10Fred78
Bonjour elphens :)
20h52 28/10Fred78
Bonjour crab :)
20h49 28/10elphens
bonjour à tous
18h00 28/10CRAB
Bonne journée a tous
13h35 28/10Abidjan
Mdr je dirai de l'intelligence économique
12h14 28/10Chrismic
LOL, c'est de l'espionnage commercial. Mdr
12h11 28/10Abidjan
(^_^)
12h10 28/10Abidjan
Naturellement Chrismic, après avoir vu le bond extraordinaire que tu as fait, je me suis dit que très certainement tu l'avais fait
11h54 28/10Abidjan
Loool
10h12 28/10Chrismic
Abidjan, je viens de faire un comparatif. Sur le tour actuel de toutes tes parties, tu as appliqué la même tactique. LOL.
10h06 28/10Chrismic
Bonjour à tous
10h06 28/10Chrismic
Bonjour elphens
10h06 28/10Chrismic
Bonjour lubo
8h39 28/10Abidjan
Bonjour à toute la Team Simuland
8h39 28/10Abidjan
Bonjour Chrismic
8h38 28/10Abidjan
Bonjour Fred
8h10 28/10lubo
Bonjour à tous